中文天堂在线播放|777超碰|亚洲男人天堂手机版|露水红颜电影未删减完整版,简单任务国语高清在线观看完整版,成人xxxxx,日本aa在线

登岳陽(yáng)樓記

時(shí)間:2025-12-22 21:34:47 岳陽(yáng)樓記

登岳陽(yáng)樓記

  原文:

登岳陽(yáng)樓記

  作者:杜甫

  昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。吳楚東南,乾坤日夜浮。

  親朋無(wú)一字,老病有孤舟。戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  注釋:

  1.岳陽(yáng)樓:在今湖南省岳陽(yáng)市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。

  2.吳楚:春秋時(shí)二國(guó)名,其地略在今湖南、湖北、江西、安、江蘇、浙江一帶。:裂開(kāi)。這句是說(shuō):遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。

  3.:分開(kāi),裂開(kāi)。此指洞庭湖分開(kāi)吳楚兩地,極言湖之開(kāi)闊。

  4.乾坤日月浮:日月星辰和大地晝夜都漂浮在洞庭湖上。據(jù)《水經(jīng)注》卷三十八:“湖水廣圓五百余里,日月出沒(méi)于其中。”

  5.乾坤:此指日月。

  6.老病:杜甫時(shí)年五十七歲,身患肺病,右耳已聾。

  7.有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無(wú)定。詩(shī)人晚年是在小船上度過(guò)的。這句寫(xiě)的是杜甫生活的實(shí)況。

  8.戎馬:戰(zhàn)爭(zhēng)。這年秋冬,吐蕃又侵?jǐn)_隴右、關(guān)中一帶。

  9.憑軒:倚著樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚和鼻涕,偏義復(fù)指,即眼淚。

  10.戎馬關(guān)山北:當(dāng)時(shí)吐蕃侵?jǐn)_寧夏靈武、陜西(bīn)州一帶,朝廷震動(dòng),匆忙調(diào)兵抗敵。

  譯文:

  很早聽(tīng)過(guò)名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽(yáng)樓。大湖浩像把吳楚東南隔開(kāi),天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。關(guān)山以北戰(zhàn)爭(zhēng)烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國(guó)涕淚交流。

【登岳陽(yáng)樓記】相關(guān)文章:

簡(jiǎn)短登岳陽(yáng)樓記注釋 登岳陽(yáng)樓記原文及翻譯12-25

登岳陽(yáng)樓記 譯文09-22

登岳陽(yáng)樓記詩(shī)10-27

登岳陽(yáng)樓記杜甫10-25

登岳陽(yáng)樓記的翻譯08-29

登岳陽(yáng)樓記范仲淹12-15

《登岳陽(yáng)樓記》翻譯11-19

登岳陽(yáng)樓記譯文09-20

登岳陽(yáng)樓記課件10-01