中文天堂在线播放|777超碰|亚洲男人天堂手机版|露水红颜电影未删减完整版,简单任务国语高清在线观看完整版,成人xxxxx,日本aa在线

古詩《登高》的注釋和譯文

時間:2025-11-27 23:25:47 古詩

古詩《登高》的注釋和譯文

  風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

古詩《登高》的注釋和譯文

  無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

  萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。

  艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

  注釋

  1、渚:水中的小洲。

 。、回:回旋。

 。场倌辏邯q言一生。

  4、潦倒:猶言困頓,衰頹。

  5、新停:這時杜甫正因病戒酒。

  譯文

  天高風急秋氣肅煞,猿啼十分悲涼;

  清清河洲白白沙岸,鷗鷺低空飛回。

  落葉飄然無邊無際,層層紛紛撒下;

  無盡長江洶涌澎湃,滾滾奔騰而來。

  身在萬里作客悲秋,我常到處漂泊;

  有生以來疾病纏身,今日獨登高臺。

  時世艱難生活困苦,常恨鬢如霜白;

  困頓潦倒精神衰頹,我且戒酒停杯。

  賞析

  這一首重陽登高感懷詩,是大歷二年(767)在夔州寫的!叭娡ㄟ^登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年飄泊老病孤愁的復雜感情,慷慨激越,動人心弦!鼻鞍胧讓懙歉咚勊娗榫埃菍懢;后半首寫登高時的感觸,是抒情。首聯(lián)著重刻畫眼前具體景物;頷聯(lián)著重渲染秋天氣氛;頸聯(lián)抒發(fā)感情,由異鄉(xiāng)飄泊寫到多病殘生;末聯(lián)寫白發(fā)日多,因病斷酒,映襯時世艱難。

  全詩八句都對,句句押韻。金性堯以為“是杜詩中最能表現大氣盤旋,悲涼沉郁之作!

【古詩《登高》的注釋和譯文】相關文章:

杜甫《登高》譯文及注釋12-04

杜甫《登高》原文和譯文07-19

浣溪沙譯文和注釋05-19

水調歌頭譯文和注釋07-16

古詩隋宮譯文及注釋07-14

關于杜甫古詩的譯文及注釋08-05

望岳注釋和譯文12-15

觀滄海注釋和譯文08-21

春夜喜雨古詩注釋及譯文03-23